CONTRATO DE COMPRAVENTA DE VEHÍCULO
VEHICLE SALE AGREEMENT
Fecha del Contrato / Contract Date: [__/__/____]
SECCIÓN 1: PARTES CONTRATANTES / CONTRACTING PARTIES
VENDEDOR / SELLER
Nombre Completo / Full Name: [________________________________]
Dirección / Address: [________________________________]
Ciudad / City: [________________________________] Estado / State: [____] Código Postal / ZIP: [____]
Teléfono / Phone: [________________________________]
Correo Electrónico / Email: [________________________________]
Número de Licencia de Conducir / Driver's License Number: [________________________________]
Estado que Emitió la Licencia / Issuing State: [____]
COMPRADOR / BUYER
Nombre Completo / Full Name: [________________________________]
Dirección / Address: [________________________________]
Ciudad / City: [________________________________] Estado / State: [____] Código Postal / ZIP: [____]
Teléfono / Phone: [________________________________]
Correo Electrónico / Email: [________________________________]
Número de Licencia de Conducir / Driver's License Number: [________________________________]
Estado que Emitió la Licencia / Issuing State: [____]
SECCIÓN 2: DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO / VEHICLE DESCRIPTION
Marca / Make: [________________________________]
Modelo / Model: [________________________________]
Año / Year: [____]
Color Exterior / Exterior Color: [________________________________]
Número de Identificación del Vehículo (VIN) / Vehicle Identification Number: [________________________________]
Número de Placa / License Plate Number: [________________________________]
Estado de Registro / Registration State: [____]
Lectura del Odómetro / Odometer Reading: [________________________________] millas/miles
SECCIÓN 3: DECLARACIÓN DEL ODÓMETRO / ODOMETER DISCLOSURE
El Vendedor certifica que la lectura del odómetro indicada arriba (marque una opción):
The Seller certifies that the odometer reading stated above (check one):
☐ Refleja el kilometraje real del vehículo / Reflects the actual mileage of the vehicle
☐ Excede los límites mecánicos del odómetro / Exceeds the mechanical limits of the odometer
☐ No es el kilometraje real debido a que el odómetro ha sido reparado, reemplazado o alterado / Is not the actual mileage because the odometer was repaired, replaced, or altered
ADVERTENCIA / WARNING: La ley federal requiere que se divulgue la información del odómetro al transferir un vehículo. La alteración del odómetro es un delito federal. / Federal law requires odometer disclosure when transferring a vehicle. Odometer tampering is a federal offense.
SECCIÓN 4: PRECIO Y CONDICIONES DE PAGO / PRICE AND PAYMENT TERMS
Precio Total de Venta / Total Sale Price: $ [________________________________]
Forma de Pago / Payment Method (marque todas las que apliquen / check all that apply):
☐ Efectivo / Cash: $ [________________________________]
☐ Cheque Personal / Personal Check: $ [________________________________]
Número de Cheque / Check Number: [________________________________]
☐ Cheque de Caja / Cashier's Check: $ [________________________________]
Banco Emisor / Issuing Bank: [________________________________]
☐ Transferencia Electrónica / Electronic Transfer: $ [________________________________]
☐ Otro / Other: [________________________________] $ [________________________________]
Depósito Recibido / Deposit Received: $ [________________________________]
Fecha del Depósito / Deposit Date: [__/__/____]
Saldo Restante / Remaining Balance: $ [________________________________]
Fecha de Pago del Saldo / Balance Payment Date: [__/__/____]
SECCIÓN 5: CONDICIÓN DEL VEHÍCULO / VEHICLE CONDITION
El vehículo se vende (marque una opción):
The vehicle is sold (check one):
☐ "TAL COMO ESTÁ" / "AS IS" - Sin garantía expresa o implícita. El Comprador acepta el vehículo en su condición actual y asume todos los riesgos de reparaciones futuras.
Without any express or implied warranty. The Buyer accepts the vehicle in its current condition and assumes all risks of future repairs.
☐ Con Garantía Limitada / With Limited Warranty - El Vendedor garantiza lo siguiente por un período de [____] días/millas:
The Seller warrants the following for a period of [____] days/miles:
[________________________________]
[________________________________]
Defectos Conocidos / Known Defects
El Vendedor declara los siguientes defectos conocidos:
The Seller discloses the following known defects:
[________________________________]
[________________________________]
[________________________________]
☐ El Vendedor declara que no tiene conocimiento de ningún defecto. / The Seller declares no knowledge of any defects.
SECCIÓN 6: HISTORIAL DEL VEHÍCULO / VEHICLE HISTORY
El Vendedor certifica lo siguiente / The Seller certifies the following:
☐ El vehículo NUNCA ha sido declarado como pérdida total por una compañía de seguros.
The vehicle has NEVER been declared a total loss by an insurance company.
☐ El vehículo SÍ ha sido declarado como pérdida total (título de salvamento).
The vehicle HAS been declared a total loss (salvage title).
☐ El vehículo NUNCA ha sufrido daños por inundación.
The vehicle has NEVER sustained flood damage.
☐ El vehículo SÍ ha sufrido daños por inundación.
The vehicle HAS sustained flood damage.
☐ El vehículo NUNCA ha sido usado como vehículo de alquiler, taxi, o policía.
The vehicle has NEVER been used as a rental, taxi, or police vehicle.
☐ El vehículo SÍ ha sido usado como: [________________________________]
The vehicle HAS been used as: [________________________________]
☐ Existen gravámenes pendientes sobre el vehículo / There are pending liens on the vehicle: [________________________________]
☐ No existen gravámenes sobre el vehículo / There are no liens on the vehicle
SECCIÓN 7: TRANSFERENCIA DE TÍTULO / TITLE TRANSFER
El Vendedor se compromete a:
The Seller agrees to:
☐ Entregar el título original firmado al Comprador en la fecha de venta.
Deliver the original signed title to the Buyer on the date of sale.
☐ Entregar el título dentro de [____] días hábiles.
Deliver the title within [____] business days.
☐ Proporcionar un poder notarial para la transferencia del título.
Provide a power of attorney for title transfer.
Número de Título / Title Number: [________________________________]
Estado que Emitió el Título / Title Issuing State: [____]
SECCIÓN 8: DECLARACIONES Y GARANTÍAS / REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
El Vendedor declara y garantiza que / The Seller represents and warrants that:
-
Es el propietario legal del vehículo y tiene pleno derecho a venderlo.
He/she is the legal owner of the vehicle and has full right to sell it. -
El vehículo está libre de gravámenes, excepto los declarados en este contrato.
The vehicle is free of liens, except those declared in this contract. -
Toda la información proporcionada en este contrato es verdadera y correcta.
All information provided in this contract is true and correct. -
El VIN del vehículo no ha sido alterado o eliminado.
The vehicle's VIN has not been altered or removed.
El Comprador declara y reconoce que / The Buyer represents and acknowledges that:
-
Ha tenido la oportunidad de inspeccionar el vehículo antes de la compra.
He/she has had the opportunity to inspect the vehicle before purchase. -
Entiende los términos de este contrato.
He/she understands the terms of this contract. -
Es responsable de registrar el vehículo y pagar los impuestos correspondientes.
He/she is responsible for registering the vehicle and paying applicable taxes.
SECCIÓN 9: RESPONSABILIDAD Y TRANSFERENCIA DE RIESGO / LIABILITY AND RISK TRANSFER
A partir de la fecha y hora indicadas a continuación, todos los riesgos de pérdida, daño, o responsabilidad relacionados con el vehículo se transfieren al Comprador:
From the date and time indicated below, all risks of loss, damage, or liability related to the vehicle transfer to the Buyer:
Fecha de Transferencia / Transfer Date: [__/__/____]
Hora de Transferencia / Transfer Time: [____]
SECCIÓN 10: DOCUMENTOS INCLUIDOS / DOCUMENTS INCLUDED
Los siguientes documentos se entregan con el vehículo:
The following documents are delivered with the vehicle:
☐ Título del Vehículo / Vehicle Title
☐ Factura de Venta / Bill of Sale
☐ Registro Actual / Current Registration
☐ Manual del Propietario / Owner's Manual
☐ Registros de Servicio / Service Records
☐ Reporte de Historial del Vehículo (Carfax, AutoCheck, etc.) / Vehicle History Report
☐ Certificado de Inspección / Inspection Certificate
☐ Certificado de Emisiones / Emissions Certificate
☐ Otro / Other: [________________________________]
SECCIÓN 11: RESOLUCIÓN DE DISPUTAS / DISPUTE RESOLUTION
En caso de disputa relacionada con este contrato, las partes acuerdan:
In case of a dispute related to this contract, the parties agree to:
☐ Mediación antes de proceder a litigio / Mediation before proceeding to litigation
☐ Arbitraje vinculante / Binding arbitration
☐ Acudir a los tribunales del estado de / Proceed to the courts of the state of: [____]
SECCIÓN 12: FIRMAS / SIGNATURES
Al firmar a continuación, las partes aceptan todos los términos y condiciones de este contrato.
By signing below, the parties accept all terms and conditions of this contract.
VENDEDOR / SELLER
Firma / Signature: _________________________________ Fecha / Date: [__/__/____]
Nombre en Letra de Molde / Printed Name: [________________________________]
COMPRADOR / BUYER
Firma / Signature: _________________________________ Fecha / Date: [__/__/____]
Nombre en Letra de Molde / Printed Name: [________________________________]
SECCIÓN 13: NOTARIZACIÓN (SI ES REQUERIDA) / NOTARIZATION (IF REQUIRED)
NOTA: Los siguientes estados requieren notarización para la transferencia de vehículos: Arizona, Kentucky, Louisiana, Montana, North Carolina, Ohio, Oklahoma, Pennsylvania, y otros pueden tener requisitos adicionales.
NOTE: The following states require notarization for vehicle transfers: Arizona, Kentucky, Louisiana, Montana, North Carolina, Ohio, Oklahoma, Pennsylvania, and others may have additional requirements.
Estado de / State of [________________________________]
Condado de / County of [________________________________]
Ante mí, el suscrito notario público, compareció personalmente:
Before me, the undersigned notary public, personally appeared:
Nombre del Vendedor / Seller's Name: [________________________________]
Nombre del Comprador / Buyer's Name: [________________________________]
quienes son personalmente conocidos por mí o han presentado identificación satisfactoria, y reconocieron que firmaron el documento anterior voluntariamente para los propósitos expresados.
who are personally known to me or have provided satisfactory identification, and acknowledged that they signed the above document voluntarily for the purposes expressed.
Firma del Notario / Notary Signature: _________________________________
Nombre del Notario / Notary Name: [________________________________]
Mi Comisión Expira / My Commission Expires: [__/__/____]
[SELLO DEL NOTARIO / NOTARY SEAL]
AVISOS IMPORTANTES / IMPORTANT NOTICES
-
IMPUESTOS: El Comprador es responsable de pagar todos los impuestos de venta, uso, y registro aplicables en su estado.
TAXES: The Buyer is responsible for paying all applicable sales, use, and registration taxes in their state. -
SEGURO: El Comprador debe obtener seguro de automóvil antes de operar el vehículo.
INSURANCE: The Buyer must obtain auto insurance before operating the vehicle. -
AVISO DE VENTA: Se recomienda al Vendedor notificar al DMV sobre la venta para evitar responsabilidad futura.
NOTICE OF SALE: The Seller is advised to notify the DMV of the sale to avoid future liability. -
PLAZO DE REGISTRO: El Comprador generalmente tiene entre 10-30 días para registrar el vehículo, dependiendo del estado.
REGISTRATION DEADLINE: The Buyer generally has 10-30 days to register the vehicle, depending on the state.
Este documento fue preparado para uso general y no constituye asesoría legal. / This document was prepared for general use and does not constitute legal advice.
Do more with Ezel
This free template is just the beginning. See how Ezel helps legal teams draft, research, and collaborate faster.
AI that drafts while you watch
Tell the AI what you need and watch your document transform in real-time. No more copy-pasting between tools or manually formatting changes.
- Natural language commands: "Add a force majeure clause"
- Context-aware suggestions based on document type
- Real-time streaming shows edits as they happen
- Milestone tracking and version comparison
Research and draft in one conversation
Ask questions, attach documents, and get answers grounded in case law. Link chats to matters so the AI remembers your context.
- Pull statutes, case law, and secondary sources
- Attach and analyze contracts mid-conversation
- Link chats to matters for automatic context
- Your data never trains AI models
Search like you think
Describe your legal question in plain English. Filter by jurisdiction, date, and court level. Read full opinions without leaving Ezel.
- All 50 states plus federal courts
- Natural language queries - no boolean syntax
- Citation analysis and network exploration
- Copy quotes with automatic citation generation
Ready to transform your legal workflow?
Join legal teams using Ezel to draft documents, research case law, and organize matters — all in one workspace.