Acuerdo de Confidencialidad / Non-Disclosure Agreement (NDA)
ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD
Non-Disclosure Agreement (NDA)
Fecha de Entrada en Vigor / Effective Date: [__/__/____]
I. PARTES / PARTIES
Parte Divulgadora / Disclosing Party
Nombre / Name: [________________________________]
Empresa / Company: [________________________________]
Dirección / Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
Parte Receptora / Receiving Party
Nombre / Name: [________________________________]
Empresa / Company: [________________________________]
Dirección / Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
Tipo de Acuerdo / Type of Agreement:
☐ Unilateral (una parte divulga) / Unilateral (one party discloses)
☐ Mutuo (ambas partes divulgan) / Mutual (both parties disclose)
II. PROPÓSITO / PURPOSE
Las partes desean intercambiar Información Confidencial con el siguiente propósito:
[________________________________]
[________________________________]
III. DEFINICIÓN DE INFORMACIÓN CONFIDENCIAL / DEFINITION OF CONFIDENTIAL INFORMATION
"Información Confidencial" incluye, sin limitación, toda información no pública divulgada por la Parte Divulgadora, ya sea de forma oral, escrita, electrónica o visual, incluyendo:
☐ Secretos comerciales / Trade secrets
☐ Información financiera / Financial information
☐ Planes de negocios y estrategias / Business plans and strategies
☐ Listas de clientes y proveedores / Customer and vendor lists
☐ Datos técnicos y de investigación / Technical and research data
☐ Software y código fuente / Software and source code
☐ Procesos y métodos de fabricación / Manufacturing processes and methods
☐ Información de marketing / Marketing information
☐ Información de empleados / Employee information
☐ Otro / Other: [________________________________]
Exclusiones / Exclusions
La Información Confidencial NO incluye información que:
(a) Sea o se convierta en pública sin culpa de la Parte Receptora;
(b) Ya estaba en posesión de la Parte Receptora antes de la divulgación;
(c) Sea desarrollada independientemente por la Parte Receptora;
(d) Sea recibida legítimamente de un tercero sin obligación de confidencialidad;
(e) Sea requerida por ley, regulación u orden judicial.
IV. OBLIGACIONES DE LA PARTE RECEPTORA / OBLIGATIONS
La Parte Receptora se compromete a:
- Mantener la Información Confidencial en estricta confidencialidad
- No divulgar la información a terceros sin consentimiento escrito previo
- Utilizar la información únicamente para el propósito establecido
- Limitar el acceso a empleados y asesores que necesiten conocerla
- Proteger la información con el mismo grado de cuidado que usa para su propia información confidencial, pero no menos que un cuidado razonable
- Notificar inmediatamente cualquier divulgación no autorizada
V. DURACIÓN / TERM
Vigencia del Acuerdo / Agreement Term: [____] años a partir de la Fecha de Entrada en Vigor
Duración de la Obligación de Confidencialidad / Confidentiality Obligation Duration: [____] años a partir de la divulgación de cada elemento de información
☐ Los secretos comerciales permanecerán protegidos mientras mantengan su carácter de secreto comercial / Trade secrets remain protected as long as they qualify as trade secrets
VI. DEVOLUCIÓN DE MATERIALES / RETURN OF MATERIALS
Al terminar este Acuerdo o a solicitud de la Parte Divulgadora, la Parte Receptora deberá:
☐ Devolver todos los materiales que contengan Información Confidencial
☐ Destruir todas las copias y confirmar la destrucción por escrito
☐ Eliminar toda Información Confidencial de sus sistemas electrónicos
VII. REMEDIOS / REMEDIES
Las partes reconocen que la divulgación no autorizada causaría daño irreparable. La Parte Divulgadora tendrá derecho a:
- Medidas cautelares / Injunctive relief
- Daños y perjuicios reales / Actual damages
- Honorarios de abogados y costas / Attorney's fees and costs
VIII. AVISO DE INMUNIDAD (DTSA) / WHISTLEBLOWER IMMUNITY NOTICE
Conforme a 18 U.S.C. § 1833(b): Ninguna persona será responsable penal o civilmente bajo leyes federales o estatales de secretos comerciales por la divulgación de un secreto comercial hecha (A) en confidencia a un funcionario gubernamental o a un abogado, únicamente con el propósito de denunciar o investigar una presunta violación de la ley; o (B) en una demanda u otro procedimiento judicial, si se presenta bajo sello.
IX. LEY APLICABLE / GOVERNING LAW
Este Acuerdo se regirá por las leyes del Estado de [________________________________].
X. DISPOSICIONES GENERALES / GENERAL PROVISIONS
- Acuerdo Completo / Entire Agreement: Este documento constituye el acuerdo completo entre las partes.
- Modificaciones / Amendments: Solo por escrito y firmadas por ambas partes.
- Divisibilidad / Severability: Si alguna disposición es inválida, las demás permanecerán vigentes.
- Cesión / Assignment: Este acuerdo no podrá cederse sin consentimiento escrito.
XI. FIRMAS / SIGNATURES
Parte Divulgadora / Disclosing Party
Firma / Signature: ________________________________________
Nombre / Printed Name: [________________________________]
Título / Title: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
Parte Receptora / Receiving Party
Firma / Signature: ________________________________________
Nombre / Printed Name: [________________________________]
Título / Title: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
SOURCES AND REFERENCES
- Defend Trade Secrets Act (DTSA), 18 U.S.C. § 1836 et seq.
- 18 U.S.C. § 1833(b) (Whistleblower Immunity)
- Uniform Trade Secrets Act (UTSA)
- State Trade Secret Statutes
About This Template
Estas plantillas son versiones en español de documentos legales comunes en Estados Unidos, diseñadas para quienes prefieren trabajar en su idioma principal. Las versiones en español siguen los mismos requisitos legales de los estados y cortes, e incluyen los mismos campos, cláusulas y estructura que sus equivalentes en inglés. Cuando un documento se firma en español, es importante asegurarse de que todas las partes entiendan el contenido y, cuando la ley lo requiera, obtener una traducción certificada al inglés para presentarlo ante la corte.
Important Notice
This template is provided for informational purposes. It is not legal advice. We recommend having an attorney review any legal document before signing, especially for high-value or complex matters.
Last updated: May 2026