Liberación de Responsabilidad / Liability Release and Waiver
LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y EXENCIÓN DE RECLAMOS
LIABILITY RELEASE AND WAIVER OF CLAIMS
INFORMACIÓN DE LAS PARTES / PARTY INFORMATION
PARTE LIBERADA / RELEASED PARTY (Persona o entidad liberada de responsabilidad):
Nombre / Name: [________________________________]
☐ Persona Física / Individual ☐ Empresa / Company ☐ Organización / Organization
Dirección / Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
Teléfono / Phone: [________________________________]
Correo Electrónico / Email: [________________________________]
Incluye también a / Also includes:
☐ Empleados / Employees
☐ Agentes / Agents
☐ Representantes / Representatives
☐ Sucesores / Successors
☐ Cesionarios / Assigns
☐ Afiliados / Affiliates
☐ Directores y oficiales / Directors and officers
☐ Voluntarios / Volunteers
PARTE LIBERADORA / RELEASING PARTY (Persona que renuncia a reclamos):
Nombre Completo / Full Name: [________________________________]
Fecha de Nacimiento / Date of Birth: [__/__/____]
Dirección / Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
Teléfono / Phone: [________________________________]
Correo Electrónico / Email: [________________________________]
Si es menor de edad / If a minor:
Nombre del Padre/Tutor / Parent/Guardian Name: [________________________________]
Relación / Relationship: [________________________________]
TIPO DE ACTIVIDAD / TYPE OF ACTIVITY
Actividad, evento o servicio cubierto por esta liberación:
Activity, event, or service covered by this release:
[________________________________]
[________________________________]
Fecha(s) de la actividad / Date(s) of activity:
☐ Fecha única / Single date: [__/__/____]
☐ Múltiples fechas / Multiple dates: desde / from [__/__/____] hasta / to [__/__/____]
☐ Continuo / Ongoing
Ubicación / Location: [________________________________]
TIPO DE LIBERACIÓN / TYPE OF RELEASE
☐ Liberación general de responsabilidad / General liability release
☐ Liberación para actividades recreativas / Recreational activities release
☐ Liberación para actividades deportivas / Sports activities release
☐ Liberación para actividades de fitness / Fitness activities release
☐ Liberación para excursiones o viajes / Field trip or travel release
☐ Liberación para servicios médicos / Medical services release
☐ Liberación para uso de instalaciones / Facility use release
☐ Liberación para actividades al aire libre / Outdoor activities release
☐ Liberación para eventos / Event release
☐ Otro / Other: [________________________________]
RECONOCIMIENTO DE RIESGOS
ACKNOWLEDGMENT OF RISKS
Riesgos Inherentes / Inherent Risks
Yo, la Parte Liberadora, reconozco y acepto que la participación en la actividad descrita anteriormente conlleva ciertos riesgos inherentes, incluyendo pero no limitándose a:
I, the Releasing Party, acknowledge and agree that participation in the activity described above carries certain inherent risks, including but not limited to:
☐ Lesiones físicas de diversa gravedad / Physical injuries of varying severity
☐ Lesiones permanentes o discapacidad / Permanent injuries or disability
☐ Parálisis / Paralysis
☐ Muerte / Death
☐ Daño a la propiedad personal / Damage to personal property
☐ Pérdida de propiedad personal / Loss of personal property
☐ Lesiones causadas por otros participantes / Injuries caused by other participants
☐ Lesiones causadas por el equipo / Injuries caused by equipment
☐ Lesiones causadas por las condiciones del lugar / Injuries caused by site conditions
☐ Condiciones climáticas adversas / Adverse weather conditions
☐ Negligencia de otros / Negligence of others
☐ Otros riesgos / Other risks: [________________________________]
Riesgos Específicos de Esta Actividad / Specific Risks of This Activity
[________________________________]
[________________________________]
[________________________________]
LIBERACIÓN Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
RELEASE AND WAIVER OF LIABILITY
Liberación de Reclamos / Release of Claims
EN CONSIDERACIÓN de que se me permita participar en la actividad descrita anteriormente, y otros valores recibidos, yo, la Parte Liberadora, por mí mismo(a) y en nombre de mis herederos, albaceas, administradores, cesionarios, y representantes personales, por la presente:
IN CONSIDERATION of being permitted to participate in the activity described above, and other valuable consideration received, I, the Releasing Party, for myself and on behalf of my heirs, executors, administrators, assigns, and personal representatives, hereby:
1. LIBERO, EXONERO Y DESCARGO a la Parte Liberada, sus empleados, agentes, representantes, sucesores, y cesionarios de toda responsabilidad, reclamos, demandas, acciones, o causas de acción de cualquier tipo que puedan surgir de o estar relacionados con mi participación en la actividad, incluyendo pero no limitándose a:
RELEASE, WAIVE, AND DISCHARGE the Released Party, its employees, agents, representatives, successors, and assigns from any and all liability, claims, demands, actions, or causes of action of any kind arising out of or related to my participation in the activity, including but not limited to:
☐ Muerte / Death
☐ Lesiones personales / Personal injury
☐ Daños a la propiedad / Property damage
☐ Pérdidas económicas / Economic losses
☐ Gastos médicos / Medical expenses
☐ Otros daños / Other damages
2. ASUMO TODOS LOS RIESGOS conocidos y desconocidos, previstos e imprevistos, relacionados con mi participación en la actividad.
ASSUME ALL RISKS known and unknown, foreseen and unforeseen, related to my participation in the activity.
3. ACEPTO NO DEMANDAR a la Parte Liberada por ningún reclamo, pérdida, daño, o gasto que pueda surgir de mi participación en la actividad.
AGREE NOT TO SUE the Released Party for any claims, losses, damages, or expenses that may arise from my participation in the activity.
INDEMNIZACIÓN / INDEMNIFICATION
Yo acuerdo INDEMNIZAR, DEFENDER Y MANTENER LIBRE DE RESPONSABILIDAD a la Parte Liberada de y contra todos los reclamos, responsabilidades, daños, pérdidas, costos, y gastos (incluyendo honorarios de abogados razonables) que surjan de o estén relacionados con:
I agree to INDEMNIFY, DEFEND, AND HOLD HARMLESS the Released Party from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, costs, and expenses (including reasonable attorney's fees) arising out of or related to:
☐ Mi participación en la actividad / My participation in the activity
☐ Mi negligencia o conducta imprudente / My negligence or reckless conduct
☐ Mi violación de este acuerdo / My violation of this agreement
☐ Cualquier reclamo hecho por terceros relacionado con mi participación / Any third-party claims related to my participation
LIBERACIÓN PARA USO DE IMAGEN (Opcional)
IMAGE RELEASE (Optional)
☐ AUTORIZO a la Parte Liberada a fotografiar, grabar, y/o filmarme durante mi participación en la actividad, y a usar dichas imágenes, grabaciones, o videos para propósitos promocionales, de marketing, o educativos sin compensación adicional.
I AUTHORIZE the Released Party to photograph, record, and/or film me during my participation in the activity, and to use such images, recordings, or videos for promotional, marketing, or educational purposes without additional compensation.
☐ NO AUTORIZO el uso de mi imagen, grabaciones, o videos.
I DO NOT AUTHORIZE the use of my image, recordings, or videos.
AUTORIZACIÓN MÉDICA DE EMERGENCIA
EMERGENCY MEDICAL AUTHORIZATION
☐ AUTORIZO a la Parte Liberada a obtener o proporcionar tratamiento médico de emergencia en caso de lesión o enfermedad durante mi participación en la actividad. Acepto ser responsable de todos los costos médicos relacionados.
I AUTHORIZE the Released Party to obtain or provide emergency medical treatment in case of injury or illness during my participation in the activity. I agree to be responsible for all related medical costs.
☐ NO AUTORIZO tratamiento médico de emergencia sin mi consentimiento explícito.
I DO NOT AUTHORIZE emergency medical treatment without my explicit consent.
Contacto de Emergencia / Emergency Contact:
Nombre / Name: [________________________________]
Relación / Relationship: [________________________________]
Teléfono / Phone: [________________________________]
Condiciones Médicas Conocidas / Known Medical Conditions:
[________________________________]
Alergias / Allergies:
[________________________________]
DISPOSICIONES GENERALES
GENERAL PROVISIONS
Alcance de la Liberación / Scope of Release
Esta liberación cubre todos los reclamos por negligencia de la Parte Liberada.
This release covers all claims for negligence by the Released Party.
☐ Esta liberación NO cubre actos de negligencia grave, conducta intencional, o violación de la ley por parte de la Parte Liberada.
This release does NOT cover acts of gross negligence, intentional conduct, or violation of law by the Released Party.
Ley Aplicable / Governing Law
Esta liberación se regirá por las leyes del Estado de [________________________________].
This release shall be governed by the laws of the State of [________________________________].
Divisibilidad / Severability
Si alguna disposición de esta liberación se considera inválida o inaplicable, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.
If any provision of this release is found invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.
Acuerdo Completo / Entire Agreement
Esta liberación constituye el acuerdo completo entre las partes con respecto a su materia.
This release constitutes the entire agreement between the parties regarding its subject matter.
Modificaciones / Modifications
Cualquier modificación a esta liberación debe ser por escrito y firmada por ambas partes.
Any modifications to this release must be in writing and signed by both parties.
Duración / Duration
Esta liberación permanece en vigor:
This release remains in effect:
☐ Solo para la fecha/actividad específica indicada / Only for the specific date/activity indicated
☐ Por un período de [____] año(s) a partir de la fecha de firma / For a period of [____] year(s) from the date of signing
☐ Indefinidamente para todas las actividades futuras con la Parte Liberada / Indefinitely for all future activities with the Released Party
RECONOCIMIENTOS / ACKNOWLEDGMENTS
Al firmar a continuación, yo reconozco y acepto que:
By signing below, I acknowledge and agree that:
☐ He leído este documento completo y lo entiendo.
I have read this entire document and understand it.
☐ Entiendo que estoy renunciando a derechos legales sustanciales, incluyendo el derecho a demandar.
I understand that I am giving up substantial legal rights, including the right to sue.
☐ Firmo este documento libre y voluntariamente, sin coacción ni presión.
I sign this document freely and voluntarily, without coercion or pressure.
☐ He tenido la oportunidad de consultar con un abogado antes de firmar.
I have had the opportunity to consult with an attorney before signing.
☐ Tengo al menos 18 años de edad (o un padre/tutor está firmando en mi nombre).
I am at least 18 years of age (or a parent/guardian is signing on my behalf).
☐ Estoy en condición física adecuada para participar en la actividad.
I am in adequate physical condition to participate in the activity.
☐ Entiendo que esta liberación es vinculante para mí, mis herederos, sucesores, y cesionarios.
I understand that this release is binding on me, my heirs, successors, and assigns.
FIRMA DEL PARTICIPANTE ADULTO / ADULT PARTICIPANT SIGNATURE
Firma / Signature: ________________________________
Nombre en Letra de Molde / Printed Name: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
CONSENTIMIENTO DEL PADRE/TUTOR (Para participantes menores de 18 años)
PARENT/GUARDIAN CONSENT (For participants under 18)
Yo, el abajo firmante, soy el padre o tutor legal del menor nombrado anteriormente. Por la presente doy mi consentimiento para que el menor participe en la actividad descrita y acepto los términos de esta liberación en nombre del menor.
I, the undersigned, am the parent or legal guardian of the minor named above. I hereby consent to the minor's participation in the described activity and agree to the terms of this release on behalf of the minor.
ADEMÁS, ACUERDO indemnizar y mantener libre de responsabilidad a la Parte Liberada de cualquier reclamo hecho por el menor o en nombre del menor después de alcanzar la mayoría de edad.
FURTHERMORE, I AGREE to indemnify and hold harmless the Released Party from any claims made by or on behalf of the minor after reaching the age of majority.
Firma del Padre/Tutor / Parent/Guardian Signature: ________________________________
Nombre en Letra de Molde / Printed Name: [________________________________]
Relación con el Menor / Relationship to Minor: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
TESTIGO / WITNESS (Opcional pero recomendado / Optional but recommended)
Firma del Testigo / Witness Signature: ________________________________
Nombre en Letra de Molde / Printed Name: [________________________________]
Dirección / Address: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
INFORMACIÓN IMPORTANTE / IMPORTANT INFORMATION
Variaciones Estatales / State Variations
La aplicabilidad de las liberaciones de responsabilidad varía por estado:
California: Las liberaciones de responsabilidad generalmente son aplicables para actividades recreativas, pero no pueden eximir negligencia grave.
New York: Las liberaciones son generalmente aplicables pero están sujetas a escrutinio estricto.
Texas: Las liberaciones de responsabilidad son generalmente favorecidas y ampliamente aplicables.
Florida: Las liberaciones de responsabilidad son generalmente aplicables con lenguaje claro y sin ambigüedades.
Virginia: La ley prohíbe exenciones de responsabilidad por negligencia en ciertos contextos.
Montana, Louisiana: Limitan significativamente la aplicabilidad de las liberaciones de responsabilidad.
PARA USO ADMINISTRATIVO / FOR ADMINISTRATIVE USE
Fecha de Recibo / Date Received: [__/__/____]
Recibido por / Received by: [________________________________]
Verificado / Verified: ☐ Sí / Yes ☐ No
Archivado / Filed: ☐ Sí / Yes ☐ No
Notas / Notes:
[________________________________]
Este documento ha sido proporcionado en español e inglés para facilitar la comprensión de todas las partes. En caso de conflicto entre las versiones, prevalecerá la versión en [☐ español / ☐ inglés].
This document has been provided in Spanish and English to facilitate understanding by all parties. In case of conflict between versions, the [☐ Spanish / ☐ English] version shall prevail.
About This Template
Estas plantillas son versiones en español de documentos legales comunes en Estados Unidos, diseñadas para quienes prefieren trabajar en su idioma principal. Las versiones en español siguen los mismos requisitos legales de los estados y cortes, e incluyen los mismos campos, cláusulas y estructura que sus equivalentes en inglés. Cuando un documento se firma en español, es importante asegurarse de que todas las partes entiendan el contenido y, cuando la ley lo requiera, obtener una traducción certificada al inglés para presentarlo ante la corte.
Important Notice
This template is provided for informational purposes. It is not legal advice. We recommend having an attorney review any legal document before signing, especially for high-value or complex matters.
Last updated: February 2026