Contrato de Compraventa de Inmueble / Real Estate Purchase Agreement
CONTRATO DE COMPRAVENTA DE INMUEBLE
Real Estate Purchase Agreement
Fecha / Date: [__/__/____]
I. PARTES / PARTIES
Vendedor(es) / Seller(s)
Nombre Completo / Full Name: [________________________________]
Dirección Actual / Current Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
Teléfono / Phone: [________________________________]
Correo Electrónico / Email: [________________________________]
Comprador(es) / Buyer(s)
Nombre Completo / Full Name: [________________________________]
Dirección Actual / Current Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
Teléfono / Phone: [________________________________]
Correo Electrónico / Email: [________________________________]
II. PROPIEDAD / PROPERTY
Dirección del Inmueble / Property Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
Descripción Legal / Legal Description: [________________________________]
Número de Parcela / Parcel/APN Number: [________________________________]
Tipo de Propiedad / Property Type:
☐ Casa Unifamiliar / Single Family Home ☐ Condominio / Condominium ☐ Townhouse ☐ Multifamiliar / Multi-Family ☐ Terreno / Vacant Land ☐ Otro / Other: [________________]
III. PRECIO Y FINANCIAMIENTO / PRICE AND FINANCING
Precio de Compra / Purchase Price: $[________________________________]
Forma de Pago / Payment Structure
| Concepto / Item | Monto / Amount |
|---|---|
| Depósito de Arras / Earnest Money Deposit | $[________________] |
| Enganche / Down Payment | $[________________] |
| Préstamo Hipotecario / Mortgage Loan | $[________________] |
| Total / Total | $[________________] |
Depósito de Arras / Earnest Money:
Monto: $[________________________________]
Depositado con / Held by: [________________________________]
Fecha límite para depósito / Deposit deadline: [__/__/____]
IV. CONTINGENCIAS / CONTINGENCIES
A. Contingencia de Financiamiento / Financing Contingency
☐ Este contrato está condicionado a que el Comprador obtenga financiamiento hipotecario en los siguientes términos:
Tipo de Préstamo / Loan Type: ☐ Convencional ☐ FHA ☐ VA ☐ Otro / Other: [________________]
Plazo / Term: [____] años/years
Tasa de Interés Máxima / Maximum Interest Rate: [____]%
Fecha Límite para Aprobación / Approval Deadline: [__/__/____]
B. Contingencia de Inspección / Inspection Contingency
☐ El Comprador tiene [____] días a partir de la aceptación para completar inspecciones.
C. Contingencia de Tasación / Appraisal Contingency
☐ La venta está condicionada a que la propiedad se tase por un monto no menor al Precio de Compra.
D. Contingencia de Venta de Propiedad Actual / Sale of Current Home
☐ Condicionada a la venta de la propiedad del Comprador ubicada en: [________________________________]
V. DIVULGACIONES / DISCLOSURES
El Vendedor proporcionará las siguientes divulgaciones:
☐ Declaración de Divulgación de la Propiedad / Property Disclosure Statement
☐ Divulgación de Pintura con Plomo / Lead-Based Paint Disclosure (42 U.S.C. § 4852d) — para viviendas pre-1978
☐ Divulgación de Riesgos Naturales / Natural Hazard Disclosure
☐ Divulgación de Defectos Materiales / Material Defects Disclosure
☐ Divulgación de HOA / HOA Disclosure
☐ Otra / Other: [________________________________]
VI. TÍTULO Y CIERRE / TITLE AND CLOSING
Fecha de Cierre / Closing Date: [__/__/____]
Compañía de Título / Title Company: [________________________________]
Tipo de Escritura / Type of Deed:
☐ Escritura de Garantía General / General Warranty Deed
☐ Escritura de Garantía Especial / Special Warranty Deed
☐ Escritura de Cesión / Quitclaim Deed
El Vendedor proporcionará título comercializable, libre de gravámenes excepto:
[________________________________]
VII. COSTOS DE CIERRE / CLOSING COSTS
Responsabilidad del Vendedor / Seller's Responsibility
☐ Seguro de título del comprador / Buyer's title insurance
☐ Impuesto de transferencia / Transfer tax
☐ Comisión de agente / Agent commission
☐ Otro / Other: [________________________________]
Responsabilidad del Comprador / Buyer's Responsibility
☐ Seguro de título del prestamista / Lender's title insurance
☐ Tasación / Appraisal
☐ Inspección / Inspection
☐ Costos de originación del préstamo / Loan origination costs
☐ Otro / Other: [________________________________]
VIII. POSESIÓN / POSSESSION
La posesión se entregará al Comprador:
☐ Al cierre / At closing
☐ [____] días después del cierre / days after closing
☐ Otro / Other: [________________________________]
IX. INCUMPLIMIENTO / DEFAULT
Si el Comprador incumple, el Vendedor podrá retener el Depósito de Arras como daños liquidados.
Si el Vendedor incumple, el Comprador podrá solicitar la devolución del depósito y/o el cumplimiento específico.
X. LEY APLICABLE / GOVERNING LAW
Este contrato se regirá por las leyes del Estado de [________________________________].
XI. FIRMAS / SIGNATURES
Vendedor / Seller
Firma / Signature: ________________________________________
Nombre / Printed Name: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
Comprador / Buyer
Firma / Signature: ________________________________________
Nombre / Printed Name: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
SOURCES AND REFERENCES
- Real Estate Settlement Procedures Act (RESPA), 12 U.S.C. § 2601 et seq.
- Truth in Lending Act (TILA), 15 U.S.C. § 1601 et seq.
- Lead-Based Paint Disclosure, 42 U.S.C. § 4852d
- State Statute of Frauds
- State Real Estate Transfer and Disclosure Laws
About This Template
Estas plantillas son versiones en español de documentos legales comunes en Estados Unidos, diseñadas para quienes prefieren trabajar en su idioma principal. Las versiones en español siguen los mismos requisitos legales de los estados y cortes, e incluyen los mismos campos, cláusulas y estructura que sus equivalentes en inglés. Cuando un documento se firma en español, es importante asegurarse de que todas las partes entiendan el contenido y, cuando la ley lo requiera, obtener una traducción certificada al inglés para presentarlo ante la corte.
Important Notice
This template is provided for informational purposes. It is not legal advice. We recommend having an attorney review any legal document before signing, especially for high-value or complex matters.
Last updated: May 2026