Carta de Defensa contra Cobro de Deudas / Debt Collection Defense Letter
CARTA DE DEFENSA CONTRA COBRO DE DEUDAS
Debt Collection Defense Letter (English Reference)
AVISO IMPORTANTE / IMPORTANT NOTICE
ESPAÑOL: Bajo la Ley de Prácticas Justas de Cobro de Deudas (FDCPA), usted tiene derechos específicos cuando trata con cobradores de deudas. Tiene derecho a disputar la deuda, solicitar validación, y exigir que cesen las comunicaciones. Esta carta debe enviarse por correo certificado con acuse de recibo.
ENGLISH: Under the Fair Debt Collection Practices Act (FDCPA), you have specific rights when dealing with debt collectors. You have the right to dispute the debt, request validation, and demand they cease communications. This letter should be sent via certified mail with return receipt requested.
SELECCIONE EL TIPO DE CARTA / SELECT LETTER TYPE
☐ CARTA A: Solicitud de Validación de Deuda / Debt Validation Request
☐ CARTA B: Disputa de Deuda / Debt Dispute Letter
☐ CARTA C: Solicitud de Cese de Comunicación / Cease Communication Request
☐ CARTA D: Carta Combinada (Disputa + Cese) / Combined Letter (Dispute + Cease)
☐ CARTA E: Respuesta a Demanda Judicial / Response to Legal Action
CARTA A: SOLICITUD DE VALIDACIÓN DE DEUDA
LETTER A: DEBT VALIDATION REQUEST
(Use esta carta dentro de los 30 días de recibir la primera comunicación del cobrador)
(Use this letter within 30 days of receiving the first communication from the collector)
Fecha / Date: [__/__/____]
ENVIADO POR CORREO CERTIFICADO / SENT VIA CERTIFIED MAIL
Número de Rastreo / Tracking Number: [________________________________]
Para / To:
Nombre del Cobrador / Collector Name: [________________________________]
Nombre de la Agencia / Agency Name: [________________________________]
Dirección / Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
De / From:
Nombre / Name: [________________________________]
Dirección / Address: [________________________________]
Ciudad, Estado, Código Postal / City, State, ZIP: [________________________________]
Re: Número de Cuenta / Account Number: [________________________________]
Monto Alegado / Alleged Amount: $[________________________________]
Nombre del Acreedor Original / Original Creditor Name: [________________________________]
Estimado Cobrador de Deudas:
He recibido su comunicación de fecha [__/__/____] respecto a la supuesta deuda mencionada arriba. De conformidad con mis derechos bajo la Ley de Prácticas Justas de Cobro de Deudas (FDCPA), 15 U.S.C. § 1692g, por la presente solicito validación de esta deuda.
(Dear Debt Collector: I have received your communication dated [date] regarding the alleged debt referenced above. Pursuant to my rights under the Fair Debt Collection Practices Act (FDCPA), 15 U.S.C. § 1692g, I hereby request validation of this debt.)
Por favor proporcione la siguiente información:
(Please provide the following information:)
☐ 1. La cantidad de la deuda, incluyendo un desglose detallado de:
- Monto principal original / Original principal amount
- Intereses acumulados / Accumulated interest
- Cargos y honorarios / Fees and charges
- Pagos recibidos / Payments received
☐ 2. El nombre y dirección del acreedor original / Name and address of the original creditor
☐ 3. Una copia del contrato o acuerdo firmado por mí que creó esta supuesta obligación / A copy of the contract or agreement signed by me that created this alleged obligation
☐ 4. Prueba de que su compañía tiene licencia para cobrar deudas en mi estado / Proof that your company is licensed to collect debts in my state
☐ 5. Prueba de que usted está autorizado para cobrar esta deuda específica / Proof that you are authorized to collect this specific debt
☐ 6. El nombre y dirección del acreedor actual / Name and address of the current creditor
☐ 7. Una copia de la última declaración de cuenta del acreedor original / A copy of the last billing statement from the original creditor
☐ 8. La fecha del supuesto incumplimiento / The date of the alleged default
☐ 9. Prueba de que la deuda está dentro del estatuto de limitaciones / Proof that the debt is within the statute of limitations
Por favor tenga en cuenta que de conformidad con 15 U.S.C. § 1692g(b), todas las actividades de cobro deben cesar hasta que me proporcione la verificación solicitada.
(Please be advised that pursuant to 15 U.S.C. § 1692g(b), all collection activities must cease until you provide me with the requested verification.)
Si no puede validar esta deuda, debe cesar inmediatamente todos los intentos de cobro y notificar a cualquier agencia de crédito a la que haya reportado esta cuenta para que la eliminen de mi reporte de crédito.
(If you cannot validate this debt, you must immediately cease all collection attempts and notify any credit reporting agency to which you have reported this account to have it removed from my credit report.)
Atentamente / Sincerely,
Firma / Signature: [________________________________]
Nombre Impreso / Printed Name: [________________________________]
CARTA B: DISPUTA DE DEUDA
LETTER B: DEBT DISPUTE LETTER
Fecha / Date: [__/__/____]
ENVIADO POR CORREO CERTIFICADO / SENT VIA CERTIFIED MAIL
Número de Rastreo / Tracking Number: [________________________________]
Para / To:
[________________________________]
[________________________________]
[________________________________]
De / From:
[________________________________]
[________________________________]
Re: Número de Cuenta / Account Number: [________________________________]
Estimado Cobrador de Deudas:
Por la presente disputo formalmente la deuda que usted afirma que debo por las siguientes razones:
(Dear Debt Collector: I hereby formally dispute the debt you claim I owe for the following reasons:)
☐ No reconozco esta deuda / I do not recognize this debt
No tengo ningún registro ni recuerdo de haber contraído esta deuda.
☐ Esta deuda no es mía / This debt is not mine
Esta deuda pertenece a otra persona. Puede ser un caso de identidad equivocada o robo de identidad.
☐ El monto es incorrecto / The amount is incorrect
El monto que reclaman ($[________]) no es correcto. El monto correcto es $[________] (o desconozco el monto correcto).
☐ Esta deuda ya fue pagada / This debt has already been paid
Pagué esta deuda en su totalidad el [__/__/____]. Adjunto copia del comprobante de pago.
☐ Esta deuda fue cancelada / This debt was discharged
Esta deuda fue cancelada en un proceso de bancarrota el [__/__/____].
Caso número / Case number: [________________________________]
☐ El estatuto de limitaciones ha expirado / The statute of limitations has expired
Esta deuda tiene más de [____] años y está fuera del estatuto de limitaciones en mi estado.
☐ Esta cuenta es resultado de robo de identidad / This account is the result of identity theft
He presentado un informe de robo de identidad ante la FTC (número de reporte: [________________]).
He presentado un informe policial (número: [________________]).
☐ Otra razón / Other reason:
[________________________________]
[________________________________]
Evidencia adjunta / Enclosed evidence:
☐ Comprobante de pago / Proof of payment
☐ Orden de bancarrota / Bankruptcy discharge order
☐ Informe de robo de identidad / Identity theft report
☐ Informe policial / Police report
☐ Documentos de disputa de crédito / Credit dispute documents
☐ Otro / Other: [________________________________]
De conformidad con la FDCPA, solicito que:
(Pursuant to the FDCPA, I request that you:)
- Cese todas las actividades de cobro hasta que valide esta deuda
- Proporcione prueba de la deuda si la disputa es resuelta en su contra
- Corrija cualquier información incorrecta reportada a las agencias de crédito
Atentamente / Sincerely,
Firma / Signature: [________________________________]
Nombre Impreso / Printed Name: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
CARTA C: SOLICITUD DE CESE DE COMUNICACIÓN
LETTER C: CEASE COMMUNICATION REQUEST
Fecha / Date: [__/__/____]
ENVIADO POR CORREO CERTIFICADO / SENT VIA CERTIFIED MAIL
Número de Rastreo / Tracking Number: [________________________________]
Para / To:
[________________________________]
[________________________________]
De / From:
[________________________________]
[________________________________]
Re: Número de Cuenta / Account Number: [________________________________]
Estimado Cobrador de Deudas:
De conformidad con mis derechos bajo la Ley de Prácticas Justas de Cobro de Deudas, 15 U.S.C. § 1692c(c), por la presente le notifico que cese toda comunicación conmigo respecto a la cuenta mencionada arriba.
(Dear Debt Collector: Pursuant to my rights under the Fair Debt Collection Practices Act, 15 U.S.C. § 1692c(c), I hereby notify you to cease all communication with me regarding the account referenced above.)
Esta solicitud de cese de comunicación incluye, pero no se limita a:
(This cease communication request includes, but is not limited to:)
☐ Llamadas telefónicas / Telephone calls
☐ Cartas / Letters
☐ Correos electrónicos / Emails
☐ Mensajes de texto / Text messages
☐ Visitas a mi domicilio o trabajo / Visits to my home or workplace
☐ Contacto con terceros / Contact with third parties
☐ Todas las formas de comunicación / All forms of communication
Tenga en cuenta / Please be advised:
-
De conformidad con la FDCPA, después de recibir esta carta, usted solo puede comunicarse conmigo para:
- Informarme que cesarán los esfuerzos de cobro
- Notificarme que pueden invocar remedios específicos (como una demanda)
- Notificarme que están invocando un remedio específico -
Cualquier comunicación que viole esta solicitud constituirá una violación de la FDCPA.
-
Me reservo todos mis derechos bajo la FDCPA, incluyendo el derecho a demandar por daños por cualquier violación.
☐ Esta solicitud NO constituye reconocimiento de la deuda / This request does NOT constitute acknowledgment of the debt
☐ Disputo esta deuda en su totalidad / I dispute this debt in its entirety
Atentamente / Sincerely,
Firma / Signature: [________________________________]
Nombre Impreso / Printed Name: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
CARTA D: CARTA COMBINADA (DISPUTA + CESE + VALIDACIÓN)
LETTER D: COMBINED LETTER
Fecha / Date: [__/__/____]
ENVIADO POR CORREO CERTIFICADO / SENT VIA CERTIFIED MAIL
Número de Rastreo / Tracking Number: [________________________________]
Para / To:
[________________________________]
[________________________________]
[________________________________]
De / From:
[________________________________]
[________________________________]
[________________________________]
Re: Número de Cuenta / Account Number: [________________________________]
Monto Alegado / Alleged Amount: $[________________________________]
Estimado Cobrador de Deudas:
He recibido su comunicación respecto a la supuesta deuda mencionada arriba. Por la presente:
(Dear Debt Collector: I have received your communication regarding the alleged debt referenced above. I hereby:)
1. DISPUTO ESTA DEUDA / I DISPUTE THIS DEBT
No reconozco esta deuda y/o disputo el monto reclamado por las siguientes razones:
[________________________________]
[________________________________]
[________________________________]
2. SOLICITO VALIDACIÓN / I REQUEST VALIDATION
De conformidad con 15 U.S.C. § 1692g, solicito que proporcione:
- Prueba documentada de que debo esta deuda
- Nombre y dirección del acreedor original
- Copia del contrato firmado que creó esta obligación
- Desglose completo del monto reclamado
- Prueba de su autoridad para cobrar esta deuda
- Prueba de que la deuda está dentro del estatuto de limitaciones
3. EXIJO CESE DE COMUNICACIÓN / I DEMAND CEASE OF COMMUNICATION
De conformidad con 15 U.S.C. § 1692c(c), exijo que cese toda comunicación conmigo excepto las permitidas por ley.
ADVERTENCIAS LEGALES / LEGAL NOTICES:
-
Cualquier intento de cobrar esta deuda sin proporcionar la validación solicitada violará la FDCPA.
-
Cualquier información falsa o engañosa reportada a las agencias de crédito violará la FCRA.
-
Cualquier acoso, amenazas o prácticas abusivas serán documentados y reportados a:
- Consumer Financial Protection Bureau (CFPB)
- Federal Trade Commission (FTC)
- Oficina del Fiscal General de mi estado
- Pueden resultar en demanda civil -
Me reservo todos mis derechos legales, incluyendo el derecho a demandar por daños estatutarios de hasta $1,000 por violación de la FDCPA, más daños reales y honorarios de abogado.
Atentamente / Sincerely,
Firma / Signature: [________________________________]
Nombre Impreso / Printed Name: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
CARTA E: RESPUESTA A DEMANDA JUDICIAL
LETTER E: RESPONSE TO LEGAL ACTION
Fecha / Date: [__/__/____]
Para / To:
[________________________________] (Abogado del demandante / Plaintiff's Attorney)
[________________________________]
[________________________________]
De / From:
[________________________________]
[________________________________]
Re: Caso Número / Case Number: [________________________________]
Acreedor / Creditor: [________________________________]
Monto Demandado / Amount Claimed: $[________________________________]
Estimado(a) Abogado(a):
He recibido notificación de la demanda presentada contra mí en el caso mencionado arriba. Por la presente:
(Dear Attorney: I have received notice of the lawsuit filed against me in the above-referenced case. I hereby:)
☐ Solicito documentación completa / Request complete documentation
Solicito que proporcione la siguiente documentación antes de cualquier procedimiento:
- Contrato original firmado por mí
- Historial completo de la cuenta desde su origen
- Cadena de título completa si la deuda fue vendida
- Cálculo detallado del monto demandado
- Prueba de que el estatuto de limitaciones no ha expirado
☐ Niego las alegaciones / Deny the allegations
Niego las alegaciones en la demanda por las siguientes razones:
[________________________________]
[________________________________]
☐ Presento defensas afirmativas / Assert affirmative defenses
☐ Estatuto de limitaciones expirado / Statute of limitations expired
☐ Falta de legitimación activa / Lack of standing
☐ Documentación insuficiente / Insufficient documentation
☐ Violaciones de la FDCPA / FDCPA violations
☐ Otra defensa / Other defense: [________________________________]
AVISO: Si no puede proporcionar la documentación solicitada, solicito que desista de la demanda y pague mis costos legales.
Atentamente / Sincerely,
Firma / Signature: [________________________________]
Nombre Impreso / Printed Name: [________________________________]
Fecha / Date: [__/__/____]
REGISTRO DE CORRESPONDENCIA / CORRESPONDENCE LOG
| Fecha / Date | Tipo de Carta / Letter Type | Enviado a / Sent to | Núm. de Rastreo / Tracking # | Respuesta Recibida / Response Received |
|---|---|---|---|---|
| [__/__/____] | [________________] | [________________] | [________________] | ☐ Sí ☐ No / Fecha: [__/__/____] |
| [__/__/____] | [________________] | [________________] | [________________] | ☐ Sí ☐ No / Fecha: [__/__/____] |
| [__/__/____] | [________________] | [________________] | [________________] | ☐ Sí ☐ No / Fecha: [__/__/____] |
RECURSOS Y QUEJAS / RESOURCES AND COMPLAINTS
Consumer Financial Protection Bureau (CFPB):
- Sitio web / Website: www.consumerfinance.gov
- Quejas / Complaints: www.consumerfinance.gov/complaint
Federal Trade Commission (FTC):
- Sitio web / Website: www.ftc.gov
- Quejas / Complaints: www.ftc.gov/complaint
Oficina del Fiscal General de su Estado / Your State Attorney General's Office:
[________________________________]
NOTAS IMPORTANTES / IMPORTANT NOTES
-
Plazo de 30 días / 30-Day Deadline: Tiene 30 días desde la primera comunicación del cobrador para disputar la deuda por escrito.
-
Correo Certificado / Certified Mail: Siempre envíe estas cartas por correo certificado con acuse de recibo para tener prueba de entrega.
-
Guarde Copias / Keep Copies: Guarde copias de toda la correspondencia y documentación.
-
Estatuto de Limitaciones / Statute of Limitations: Varía por estado, generalmente entre 3-10 años.
-
No Reconozca la Deuda / Don't Acknowledge the Debt: Tenga cuidado de no hacer declaraciones que puedan reiniciar el estatuto de limitaciones.
Plantilla preparada para uso general. Las leyes de cobro de deudas varían por estado. Consulte con un abogado de derechos del consumidor.
Template prepared for general use. Debt collection laws vary by state. Consult with a consumer rights attorney.
About This Template
Estas plantillas son versiones en español de documentos legales comunes en Estados Unidos, diseñadas para quienes prefieren trabajar en su idioma principal. Las versiones en español siguen los mismos requisitos legales de los estados y cortes, e incluyen los mismos campos, cláusulas y estructura que sus equivalentes en inglés. Cuando un documento se firma en español, es importante asegurarse de que todas las partes entiendan el contenido y, cuando la ley lo requiera, obtener una traducción certificada al inglés para presentarlo ante la corte.
Important Notice
This template is provided for informational purposes. It is not legal advice. We recommend having an attorney review any legal document before signing, especially for high-value or complex matters.
Last updated: February 2026